dimecres, 31 d’octubre del 2012

BabyClub: I'm a pig!!

Avui és All Hallow's Eve (o Hallowe'en, Halloween), és a dir, la revetlla del dia de All Hallows o All Saints, en català, Tots Sants. Com tothom sap, als països saxons es celebra el vespre d'avui disfressant-se, sobre tot, de criatures terrorífiques i monstruoses. Els nens van casa per casa demanant llaminadures amb el càntic "Trick or Treat", en el que, o dónes alguna cosa dolça o et faran una malifeta.

Els nostres nadons són massa petits per a gaudir d'una festa com aquesta sense tenir por, per això avui aprendrem els animals. I ho farem, primer de tot, amb un conte il·lustrat que es titula "Oink, Oink!".



Amb aquest conte aprendrem els noms d'alguns animals i els seus sons:
  • Cow /kau/: vaca; moo 
  • Duck /dak/: ànec; quack
  • Horse /hors/*: cavall; neigh /nei/ (*recordeu que l'hac s'aspira però no sona com la "j" castellana).
  • Hen: gallina; cluck /klak/
  • Pig: porc; oink
A més, aprendrem "I am a ...!" i "I am not a ...!", és a dir "Sóc un ...!" i "No sóc un ...!" respectivament.

Hem de recordar que alguns animals, en anglès, tenen diferent nom si són vius o si ens els estem menjant. En aquest cas, solament "pig" canvia de nom i es diu "pork" si el tenim a la taula.
Això te una raó etimològica: El francès va ser la llengua de la cort anglesa durant més de 300 anys, època del creixement de les llengües europees. L'anglès es reservava per a la plebs i, per això, qui cultivava els animals feia servir noms saxons i a qui li servien, feia servir noms francesos. De fet, el francès normand, encara es parla avui en algunes celebracions de la cort.
Entre altres, el vedell (calf /kalf/), també canvia de nom a "veal" /vi·ǝl/: vedella: (la /v/ sona com l'antiga "v" catalana, o la francesa, és a dir, entre "b" i "f"; i la /ǝ/ sona com la "e" neutra catalana).

Desprès, farem una cançoneta del nostre amic Matt on aprendrem més sons d'animals.


Afegim els animals:

  • Dog: gos; woof /vuf/
  • Cat: gat; meow
  • Rooster /ruster/: gall; cock-a-doodle-do /kok·adudel·do/

També tenim altres vídeos interessants sobre els sons dels animals:


Per als nens més grans, i els pares més atrevits, farem una cançoneta una mica més complicada. La tradicional "Old McDonalds Had a Farm" (A la granja de Joanet!).


Teniu la lletra sotstitolada així que la podeu seguir bé. Solament afegim

  • "donkey" /donki/: ruc; ih-oh
i es tracta de dir "Old McDonald had a farm, ee-i, ee-i, oh. And on his farm he had a ..." on direm el nom de l'animal, i seguim "with a ..., here, and a ..., there, here a ..., there a ..., ee-i, ee-i, oh" on direm el so d'aquest animal.

També tenim la versió del Mat, "of course":


Recordeu que podeu veure totes les cançons que anem fent durant el curs a través de la llista de reproducció de YouTube que trobareu a la columna de la dreta i que anirem actualitzant cada mes.

Per acabar l'activitat, farem una carota d'animal i així podrem anar a demanar caramelets. No us oblideu: "Trick or treat!".

Que passeu una bon Hallowe'en, una bona castanyada i uns tranquils dies de tots sants i de totes les ànimes.